Centre
Bruxellois de
Documentation
Pédagogique
ALSIC [en ligne] . vol. 25, n°2Mention de date : 2022 Paru le : 01/07/2022 |
Exemplaires
Cote | Code-barres | Support | Section | Disponibilité | |
---|---|---|---|---|---|
aucun exemplaire |
Dépouillements
Ajouter le résultat dans votre panierEnseigner à distance en temps de confinement : enquête auprès des enseignants de langues en Belgique francophone / Carole Delforge in ALSIC [en ligne], vol. 25, n°2 (2022)
[article]
Titre : Enseigner à distance en temps de confinement : enquête auprès des enseignants de langues en Belgique francophone Type de document : document électronique Auteurs : Carole Delforge, Auteur ; Dylan Dachet, Auteur ; Julie Van de Vyver, Auteur Année de publication : 2022 Langues : Français (fre) Sujets : E.A.D. (Enseignement À Distance) ; Enseignement des Langues ; Enseignement en Ligne Mots-clés : confinement COVID-19 Résumé : "Dans le contexte de la période de confinement et, partant, de la fermeture des établissements scolaires entre mars et mai 2020 en Fédération Wallonie-Bruxelles, la présente étude vise, sur base d'une enquête en ligne à laquelle 331 enseignants de l'enseignement fondamental et secondaire ont participé, à cartographier à la fois les usages pédagogiques du numérique des répondants pendant cette période et leur ressenti quant à leur expérience d'enseignement à distance.
Notre analyse, quantitative et qualitative, montre une forte utilisation des plateformes, du courriel et des outils de création de contenu éducatif dans le cadre de l'enseignement des langues à distance. Elle souligne également quelques différences significatives d'usage entre les enseignants ayant déjà une expérience des pratiques pédagogiques numériques et ceux ayant découvert ces pratiques pendant cette période. En outre, les résultats mettent en avant des retours d'expérience contrastés de la part des répondants quant à l'expérience vécue. Les résultats questionnent, enfin, la formation aux compétences numériques des enseignants et des élèves ainsi que l'accès aux outils numériques et à l'équipement pour tous, avant de proposer une réflexion sur les leçons à tirer de cette expérience pour le futur de l'enseignement."Note de contenu : Plan :
1. Introduction
2. Revue de la littérature
2.1. Les pratiques numériques en Belgique francophone
2.2. Les pratiques numériques et l'apprentissage des langues
2.3. L'intégration des technologies par les enseignants
2.4. Typologies des ressources et usages
2.5. La fermeture des écoles en temps de Covid-19
3. Méthode
4. Résultats
4.1. Usages pédagogiques du numérique pendant le confinement
4.2. L'influence des profils numériques sur les pratiques
4.3. Le retour d'expérience des enseignants
4.3.1. Les émotions et sentiments
4.3.2. L'usage du numérique
4.3.3. La distance
4.3.4. Le temps
4.3.5. Les relations
4.3.6. Les tâches scolaires et l'apprentissage
5. Discussion
6. ConclusionEn ligne : https://doi.org/10.4000/alsic.5893 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22402
in ALSIC [en ligne] > vol. 25, n°2 (2022)[article] Enseigner à distance en temps de confinement : enquête auprès des enseignants de langues en Belgique francophone [document électronique] / Carole Delforge, Auteur ; Dylan Dachet, Auteur ; Julie Van de Vyver, Auteur . - 2022.
Langues : Français (fre)
in ALSIC [en ligne] > vol. 25, n°2 (2022)
Sujets : E.A.D. (Enseignement À Distance) ; Enseignement des Langues ; Enseignement en Ligne Mots-clés : confinement COVID-19 Résumé : "Dans le contexte de la période de confinement et, partant, de la fermeture des établissements scolaires entre mars et mai 2020 en Fédération Wallonie-Bruxelles, la présente étude vise, sur base d'une enquête en ligne à laquelle 331 enseignants de l'enseignement fondamental et secondaire ont participé, à cartographier à la fois les usages pédagogiques du numérique des répondants pendant cette période et leur ressenti quant à leur expérience d'enseignement à distance.
Notre analyse, quantitative et qualitative, montre une forte utilisation des plateformes, du courriel et des outils de création de contenu éducatif dans le cadre de l'enseignement des langues à distance. Elle souligne également quelques différences significatives d'usage entre les enseignants ayant déjà une expérience des pratiques pédagogiques numériques et ceux ayant découvert ces pratiques pendant cette période. En outre, les résultats mettent en avant des retours d'expérience contrastés de la part des répondants quant à l'expérience vécue. Les résultats questionnent, enfin, la formation aux compétences numériques des enseignants et des élèves ainsi que l'accès aux outils numériques et à l'équipement pour tous, avant de proposer une réflexion sur les leçons à tirer de cette expérience pour le futur de l'enseignement."Note de contenu : Plan :
1. Introduction
2. Revue de la littérature
2.1. Les pratiques numériques en Belgique francophone
2.2. Les pratiques numériques et l'apprentissage des langues
2.3. L'intégration des technologies par les enseignants
2.4. Typologies des ressources et usages
2.5. La fermeture des écoles en temps de Covid-19
3. Méthode
4. Résultats
4.1. Usages pédagogiques du numérique pendant le confinement
4.2. L'influence des profils numériques sur les pratiques
4.3. Le retour d'expérience des enseignants
4.3.1. Les émotions et sentiments
4.3.2. L'usage du numérique
4.3.3. La distance
4.3.4. Le temps
4.3.5. Les relations
4.3.6. Les tâches scolaires et l'apprentissage
5. Discussion
6. ConclusionEn ligne : https://doi.org/10.4000/alsic.5893 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22402 Usages et perceptions des outils de traduction automatique : une enquête auprès d'apprenants Lansad / Guillaume Nassau in ALSIC [en ligne], vol. 25, n°2 (2022)
[article]
Titre : Usages et perceptions des outils de traduction automatique : une enquête auprès d'apprenants Lansad Type de document : document électronique Auteurs : Guillaume Nassau, Auteur ; Nicole Molle, Auteur ; Carmenne Kalyaniwala, Auteur Année de publication : 2022 Langues : Français (fre) Sujets : Traduction Automatique Résumé : "Les outils de traduction automatique sont déjà fortement installés parmi les pratiques des étudiants dans le cadre de leur formation en langue. Notre enquête, réalisée auprès d'une population de plus de 400 étudiants Lansad, a pour objectif d'identifier les outils auxquels les étudiants ont recours, d'apporter une description des procédures d'utilisation, et de recueillir des éléments concernant la perception de ces outils par ce public. Les résultats de notre étude révèlent des pratiques d'utilisation souvent en décalage avec la conception de ces outils, d'une part, en raison d'une confusion vis-à-vis de ceux-ci, et, d'autre part, en raison d'une conscientisation trop faible de leur rôle dans l'apprentissage d'une langue. Ce premier état des lieux en secteur Lansad souligne la nécessité de former les étudiants aux outils de traduction automatique. D'autre part, elle nous encourage à interroger, dans le futur, le rôle des enseignants dans l'appréhension de ces outils par le public étudiant." Note de contenu : Plan :
1. Introduction
2. Éléments de cadrage théorique
2.1. Vers l'autonomisation du public Lansad
2.2. Traduction automatique et littératie numérique
3. Méthodologie
3.1. Contexte et collecte des données
3.2. Présentation du questionnaire
4. Résultats et analyses
4.1. OTA sollicités et fréquence d'utilisation
4.2. Quelle(s) utilisation(s) des OTA ?
4.3. Les OTA : des outils d'apprentissage ?
4.4. Perception sur la légitimité d'utilisation des OTA
5. ConclusionEn ligne : https://doi.org/10.4000/alsic.6239 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22402
in ALSIC [en ligne] > vol. 25, n°2 (2022)[article] Usages et perceptions des outils de traduction automatique : une enquête auprès d'apprenants Lansad [document électronique] / Guillaume Nassau, Auteur ; Nicole Molle, Auteur ; Carmenne Kalyaniwala, Auteur . - 2022.
Langues : Français (fre)
in ALSIC [en ligne] > vol. 25, n°2 (2022)
Sujets : Traduction Automatique Résumé : "Les outils de traduction automatique sont déjà fortement installés parmi les pratiques des étudiants dans le cadre de leur formation en langue. Notre enquête, réalisée auprès d'une population de plus de 400 étudiants Lansad, a pour objectif d'identifier les outils auxquels les étudiants ont recours, d'apporter une description des procédures d'utilisation, et de recueillir des éléments concernant la perception de ces outils par ce public. Les résultats de notre étude révèlent des pratiques d'utilisation souvent en décalage avec la conception de ces outils, d'une part, en raison d'une confusion vis-à-vis de ceux-ci, et, d'autre part, en raison d'une conscientisation trop faible de leur rôle dans l'apprentissage d'une langue. Ce premier état des lieux en secteur Lansad souligne la nécessité de former les étudiants aux outils de traduction automatique. D'autre part, elle nous encourage à interroger, dans le futur, le rôle des enseignants dans l'appréhension de ces outils par le public étudiant." Note de contenu : Plan :
1. Introduction
2. Éléments de cadrage théorique
2.1. Vers l'autonomisation du public Lansad
2.2. Traduction automatique et littératie numérique
3. Méthodologie
3.1. Contexte et collecte des données
3.2. Présentation du questionnaire
4. Résultats et analyses
4.1. OTA sollicités et fréquence d'utilisation
4.2. Quelle(s) utilisation(s) des OTA ?
4.3. Les OTA : des outils d'apprentissage ?
4.4. Perception sur la légitimité d'utilisation des OTA
5. ConclusionEn ligne : https://doi.org/10.4000/alsic.6239 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22402 Compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue : référentiel et tâche / Elsa Chachkine in ALSIC [en ligne], vol. 25, n°2 (2022)
[article]
Titre : Compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue : référentiel et tâche Type de document : document électronique Auteurs : Elsa Chachkine, Auteur ; Isabelle Salengros-Iguenane, Auteur Année de publication : 2022 Langues : Français (fre) Sujets : Collaboration ; Enseignement des Langues ; Plurilinguisme Résumé : "Dans cet article, nous proposons un référentiel des compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue. Les enseignants de langues du supérieur peuvent s'y référer pour préparer les étudiants à télécollaborer, en mobilisant des pratiques plurilingues et en s'appuyant sur des ressources numériques. Le référentiel que nous avons conçu s'ancre dans une conception humaniste de la formation (Allport et al., 1971 ; Ryan & Deci, 2017). Plus précisément, nous plaçons la compétence à collaborer à distance (Henri & Lundgren-Cayrol, 2003 ; Daele & Charlier, 2006) au centre de la compétence à télécollaborer. Les littératies numériques (Ollivier et al., 2018) et les pratiques plurilingues (Carap, 2012 ; Refic, 2019) complètent le référentiel de compétences. Un exemple de tâche en FLE, qui prend appui sur le référentiel, est proposé. La tâche est destinée à des élèves ingénieurs et des doctorants de deux établissements d'enseignement supérieurs français." Note de contenu : Plan :
1. Introduction
2. (Télé)collaborer dans un environnement plurilingue
2.1. La collaboration
2.2 La télécollaboration
2.3. Motivations à (télé)collaborer
2.4. Environnement plurilingue
2.4.1. Enjeux de la formation à la (télé)collaboration plurilingue en cours de langues
2.4.2. Richesse des approches plurilingues
2.4.3. Axes retenus pour organiser les savoirs, savoir-faire, attitudes et stratégies pour collaborer dans un environnement plurilingue
2.5. Littératie numérique et télécollaboration
2.5.1. Littératie numérique
2.5.2. La visioconférence
3. Constitution d'un référentiel de compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue
3.1. Références consultées et démarche de collecte pour élaborer un référentiel de compétences pour la télécollaboration dans un environnement plurilingue
3.2. Présentation du référentiel de compétences à télécollaborer dans un environnement plurilingue
4. Proposition d'une tâche pour sensibiliser à ces compétences et à les adopter
4. 1. Présentation synthétique de la tâche de télécollaboration
4.2. Scénario d'apprentissage et de tutorat
4.2.1. Activité 1 : réaliser une veille pour identifier des mots-clés
4.2.2. Activité 2 : réaliser un glossaire multilingue des mots-clés
4.2.3. Activité 3 : présenter un projet inspirant de son pays en français
4.2.4. Activité 4 : proposer une fiche de solutions pour faire baisser la température de l'établissement
4.2.5. Activité 5 : présenter une fiche de solutions produite au grand groupe et en sélectionner une pour la direction
6. ConclusionEn ligne : https://doi.org/10.4000/alsic.6365 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22402
in ALSIC [en ligne] > vol. 25, n°2 (2022)[article] Compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue : référentiel et tâche [document électronique] / Elsa Chachkine, Auteur ; Isabelle Salengros-Iguenane, Auteur . - 2022.
Langues : Français (fre)
in ALSIC [en ligne] > vol. 25, n°2 (2022)
Sujets : Collaboration ; Enseignement des Langues ; Plurilinguisme Résumé : "Dans cet article, nous proposons un référentiel des compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue. Les enseignants de langues du supérieur peuvent s'y référer pour préparer les étudiants à télécollaborer, en mobilisant des pratiques plurilingues et en s'appuyant sur des ressources numériques. Le référentiel que nous avons conçu s'ancre dans une conception humaniste de la formation (Allport et al., 1971 ; Ryan & Deci, 2017). Plus précisément, nous plaçons la compétence à collaborer à distance (Henri & Lundgren-Cayrol, 2003 ; Daele & Charlier, 2006) au centre de la compétence à télécollaborer. Les littératies numériques (Ollivier et al., 2018) et les pratiques plurilingues (Carap, 2012 ; Refic, 2019) complètent le référentiel de compétences. Un exemple de tâche en FLE, qui prend appui sur le référentiel, est proposé. La tâche est destinée à des élèves ingénieurs et des doctorants de deux établissements d'enseignement supérieurs français." Note de contenu : Plan :
1. Introduction
2. (Télé)collaborer dans un environnement plurilingue
2.1. La collaboration
2.2 La télécollaboration
2.3. Motivations à (télé)collaborer
2.4. Environnement plurilingue
2.4.1. Enjeux de la formation à la (télé)collaboration plurilingue en cours de langues
2.4.2. Richesse des approches plurilingues
2.4.3. Axes retenus pour organiser les savoirs, savoir-faire, attitudes et stratégies pour collaborer dans un environnement plurilingue
2.5. Littératie numérique et télécollaboration
2.5.1. Littératie numérique
2.5.2. La visioconférence
3. Constitution d'un référentiel de compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue
3.1. Références consultées et démarche de collecte pour élaborer un référentiel de compétences pour la télécollaboration dans un environnement plurilingue
3.2. Présentation du référentiel de compétences à télécollaborer dans un environnement plurilingue
4. Proposition d'une tâche pour sensibiliser à ces compétences et à les adopter
4. 1. Présentation synthétique de la tâche de télécollaboration
4.2. Scénario d'apprentissage et de tutorat
4.2.1. Activité 1 : réaliser une veille pour identifier des mots-clés
4.2.2. Activité 2 : réaliser un glossaire multilingue des mots-clés
4.2.3. Activité 3 : présenter un projet inspirant de son pays en français
4.2.4. Activité 4 : proposer une fiche de solutions pour faire baisser la température de l'établissement
4.2.5. Activité 5 : présenter une fiche de solutions produite au grand groupe et en sélectionner une pour la direction
6. ConclusionEn ligne : https://doi.org/10.4000/alsic.6365 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22402 Concevoir des parcours immersifs en français langue seconde pour préparer les étudiants étrangers à la mobilité / Nicolas Guichon in ALSIC [en ligne], vol. 25, n°2 (2022)
[article]
Titre : Concevoir des parcours immersifs en français langue seconde pour préparer les étudiants étrangers à la mobilité Type de document : document électronique Auteurs : Nicolas Guichon, Auteur ; Julien Thiburce, Auteur ; Justine Lascar, Auteur ; [et al.], Auteur Année de publication : 2022 Langues : Français (fre) Sujets : Enseignement des Langues ; Immersion Linguistique ; mobilité des étudiants Résumé : "Avec la place grandissante des apprentissages médiés par les technologies, aussi bien dans le milieu académique que pour le grand public, il semble opportun d'évaluer les possibilités offertes par les technologies immersives pour fournir des expériences alternatives d'apprentissage d'une langue-culture. Le projet Visiteurs s'appuie sur la conception d'un parcours immersif qui vise à accompagner l'exploration de l'espace public par des étudiants étrangers. Certaines étapes de la conception de ce parcours pilote fournissent un espace privilégié pour examiner l'apport des technologies immersives pour un apprentissage situé d'une langue seconde et pour générer des méthodes et des concepts propices à nourrir la recherche en ingénierie didactique." Note de contenu : Plan :
1. Introduction
2. D'une immersion à l'autre : le cas de l'apprentissage d'une langue-culture
2.1. De l'immersion in situ à l'immersion médiatisée
2.2. L'immersivité au service d'une expérience de la ville hôte
3. Présentation du prototype et repères méthodologiques
4. Enjeux sémiotiques et didactiques
5. Discussion : vers des médiations enrichies dans et autour des dispositifs immersifs
6. ConclusionEn ligne : https://doi.org/10.4000/alsic.6319 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22402
in ALSIC [en ligne] > vol. 25, n°2 (2022)[article] Concevoir des parcours immersifs en français langue seconde pour préparer les étudiants étrangers à la mobilité [document électronique] / Nicolas Guichon, Auteur ; Julien Thiburce, Auteur ; Justine Lascar, Auteur ; [et al.], Auteur . - 2022.
Langues : Français (fre)
in ALSIC [en ligne] > vol. 25, n°2 (2022)
Sujets : Enseignement des Langues ; Immersion Linguistique ; mobilité des étudiants Résumé : "Avec la place grandissante des apprentissages médiés par les technologies, aussi bien dans le milieu académique que pour le grand public, il semble opportun d'évaluer les possibilités offertes par les technologies immersives pour fournir des expériences alternatives d'apprentissage d'une langue-culture. Le projet Visiteurs s'appuie sur la conception d'un parcours immersif qui vise à accompagner l'exploration de l'espace public par des étudiants étrangers. Certaines étapes de la conception de ce parcours pilote fournissent un espace privilégié pour examiner l'apport des technologies immersives pour un apprentissage situé d'une langue seconde et pour générer des méthodes et des concepts propices à nourrir la recherche en ingénierie didactique." Note de contenu : Plan :
1. Introduction
2. D'une immersion à l'autre : le cas de l'apprentissage d'une langue-culture
2.1. De l'immersion in situ à l'immersion médiatisée
2.2. L'immersivité au service d'une expérience de la ville hôte
3. Présentation du prototype et repères méthodologiques
4. Enjeux sémiotiques et didactiques
5. Discussion : vers des médiations enrichies dans et autour des dispositifs immersifs
6. ConclusionEn ligne : https://doi.org/10.4000/alsic.6319 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22402