Centre
Bruxellois de
Documentation
Pédagogique
La bibliothèque est fermée du 8 au 10 mai inclus.
Sujets
> SCIENCES > sciences appliquées > santé - médecine > Anatomie > Sexualité > Organes Reproducteurs > femme > féminisation
féminisation
Commentaire :
13274505
|
(26)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Titre : Inclure sans exclure : les bonnes pratiques de rédaction inclusive Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne Dister, Auteur ; Marie-Louise Moreau, Auteur Editeur : Bruxelles : Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Direction générale de la culture (DGC) Année de publication : DL 2020 Importance : 1 vol. (84 p.) Présentation : ill. en coul., couv. ill. en coul. Langues : Français (fre) Sujets : écriture inclusive ; féminisation ; genre Mots-clés : rédaction inclusive écriture alternative Résumé : source de l'éditeur :
"Le nouveau guide publié par la Direction de la langue française vous accompagne dans l’utilisation de l’écriture inclusive.
« Rédacteurs·trices » ? « Rédacteurs et rédactrices » ? « Personnel de rédaction » ? Comment rédiger pour tout le monde facilement ? Le nouveau guide publié par la Direction de la Langue française de la Fédération Wallonie-Bruxelles répond à ces questions et vous accompagne dans la rédaction de vos textes.
Dans Inclure sans exclure : les bonnes pratiques de la rédaction inclusive, les linguistes Anne Dister (Université Saint-Louis – Bruxelles) et Marie-Louise Moreau (Université de Mons) font le point afin de pratiquer au mieux la rédaction inclusive : le fonctionnement des genres grammaticaux en français, la visibilité des femmes dans la langue, la lisibilité et l’accessibilité des textes pour tous les publics… Avec rigueur et concision, elles fournissent des clés de compréhension sur ces différents aspects.
Les autrices passent à la loupe les pratiques courantes en rédaction inclusive et en analysent les avantages et les inconvénients. À partir des avis remis par le Conseil de la langue française et de la politique linguistique, les auteures formulent une série de recommandations concrètes. Mots épicènes, doublets, accord de proximité, etc. : plus rien n’aura de secret pour vous !
En guise de conclusion, les deux linguistes vous proposent cinq conseils phares applicables facilement :
Utilisez toujours des noms féminins pour renvoyer à une ou à des femmes.
N’essayez pas à tout prix d’éviter les noms masculins.
N’écrivez rien qui ne puisse être dit normalement à l’oral.
Ne recourez pas aux doublets abrégés : évitez par exemple « rédacteurs·trices ».
Si vous enseignez le français, changez la formulation de la règle « Le masculin l’emporte sur le féminin ». Dites plutôt « Le genre masculin s’utilise aussi pour les ensembles mixtes ».En ligne : http://www.languefrancaise.cfwb.be/index.php?id=16744 Format de la ressource électronique : Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=21411 Inclure sans exclure : les bonnes pratiques de rédaction inclusive [texte imprimé] / Anne Dister, Auteur ; Marie-Louise Moreau, Auteur . - Bruxelles : Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Direction générale de la culture (DGC), DL 2020 . - 1 vol. (84 p.) : ill. en coul., couv. ill. en coul.
Langues : Français (fre)
Sujets : écriture inclusive ; féminisation ; genre Mots-clés : rédaction inclusive écriture alternative Résumé : source de l'éditeur :
"Le nouveau guide publié par la Direction de la langue française vous accompagne dans l’utilisation de l’écriture inclusive.
« Rédacteurs·trices » ? « Rédacteurs et rédactrices » ? « Personnel de rédaction » ? Comment rédiger pour tout le monde facilement ? Le nouveau guide publié par la Direction de la Langue française de la Fédération Wallonie-Bruxelles répond à ces questions et vous accompagne dans la rédaction de vos textes.
Dans Inclure sans exclure : les bonnes pratiques de la rédaction inclusive, les linguistes Anne Dister (Université Saint-Louis – Bruxelles) et Marie-Louise Moreau (Université de Mons) font le point afin de pratiquer au mieux la rédaction inclusive : le fonctionnement des genres grammaticaux en français, la visibilité des femmes dans la langue, la lisibilité et l’accessibilité des textes pour tous les publics… Avec rigueur et concision, elles fournissent des clés de compréhension sur ces différents aspects.
Les autrices passent à la loupe les pratiques courantes en rédaction inclusive et en analysent les avantages et les inconvénients. À partir des avis remis par le Conseil de la langue française et de la politique linguistique, les auteures formulent une série de recommandations concrètes. Mots épicènes, doublets, accord de proximité, etc. : plus rien n’aura de secret pour vous !
En guise de conclusion, les deux linguistes vous proposent cinq conseils phares applicables facilement :
Utilisez toujours des noms féminins pour renvoyer à une ou à des femmes.
N’essayez pas à tout prix d’éviter les noms masculins.
N’écrivez rien qui ne puisse être dit normalement à l’oral.
Ne recourez pas aux doublets abrégés : évitez par exemple « rédacteurs·trices ».
Si vous enseignez le français, changez la formulation de la règle « Le masculin l’emporte sur le féminin ». Dites plutôt « Le genre masculin s’utilise aussi pour les ensembles mixtes ».En ligne : http://www.languefrancaise.cfwb.be/index.php?id=16744 Format de la ressource électronique : Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=21411 Exemplaires (2)
Cote Code-barres Support Section Disponibilité DOSSIER BE - Ecriture (1) 168909 Livre ESPACE 1 Disponible DOSSIER BE - Ecriture (1) 174992 Livre ESPACE 1 Disponible Jusqu'où féminiser la langue ? / Martine Fournier in Sciences Humaines, n°301 (mars 2018)
[article]
Titre : Jusqu'où féminiser la langue ? Type de document : texte imprimé Auteurs : Martine Fournier, Auteur Année de publication : 2018 Article en page(s) : p.16/21 Langues : Français (fre) Sujets : écriture ; féminisation ; féminisation des noms ; Grammaire ; Langue Française ; réforme Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=20029
in Sciences Humaines > n°301 (mars 2018) . - p.16/21[article] Jusqu'où féminiser la langue ? [texte imprimé] / Martine Fournier, Auteur . - 2018 . - p.16/21.
Langues : Français (fre)
in Sciences Humaines > n°301 (mars 2018) . - p.16/21
Sujets : écriture ; féminisation ; féminisation des noms ; Grammaire ; Langue Française ; réforme Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=20029 Manuel de grammaire non sexiste et inclusive / Michaël Lessard
Titre : Manuel de grammaire non sexiste et inclusive : le masculin ne l'emporte plus ! Type de document : texte imprimé Auteurs : Michaël Lessard, Auteur ; Suzanne Zaccour, Auteur Editeur : Paris : Syllepse Année de publication : Cop. 2018, 2020 Autre Editeur : Montréal : M Éditeur Importance : 1 vol. (189 p.) Présentation : tabl. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84950-651-6 Note générale : Bibliographie pp. 187-189. Notes bibliographiques Langues : Français (fre) Sujets : écriture inclusive ; féminisation ; féminisation des noms ; Grammaire ; Langue Française ; LINGUISTIQUE Mots-clés : Sexisme dans le langage Index. décimale : 3310 Linguistique (étude scientifique des langues et du langage) Résumé : 4e de couverture :
« Un tabouret et mille femmes sont pris en photo. »
En français, le masculin l’emporte sur le féminin même lorsque des humaines côtoient des objets !
Cette logique tordue n’est pas intrinsèque à la langue française. Elle est le fruit d’une lutte menée aux 17e et 18e siècles contre le féminin – et contre les femmes – par les « autorités » linguistiques.
En effet, dans le passé, on accordait une phrase selon le genre du mot le plus proche. Ainsi, des hommes et des femmes pouvaient se montrer généreuses.
Ce n’est plus le cas aujourd’hui, puisque le masculin, en tout temps, doit l’emporter. Le masculin a été décrété générique comme dans l’expression « droits de l’homme », caractéristique attribuée à la construction d’une langue, alors qu’en réalité l’usage en a été délibérément masculinisé.
Des mots comme autrice, professeuse, philosophesse et capitainesse ont été relégués aux oubliettes, car les femmes n’étaient pas aptes à exercer de telles fonctions, seuls les hommes le pouvaient, prétendait-on. On a donc décrété que ces mots devaient disparaître, effaçant ainsi de notre histoire les femmes qui osaient penser, créer et agir.
Depuis, on ne cesse d’inventer de nouveaux mots féminins, comme auteure et professeure, pour décrire la réalité telle qu’elle est au grand dam des cerbères des académies de la langue qui résistent à la féminisation de toutes leurs forces en déclin.
Comment écrire et parler de façon non sexiste ?
Ce manuel propose différentes façons de le faire, évaluant les avantages et les inconvénients de chacune d’elles. Il n’impose pas de règles grammaticales. Il est une invitation à apprendre, à désapprendre, à critiquer, à discuter et à oser se lancer à la recherche de la langue où les femmes ont toute leur place.
Note de contenu : sommaire :
Préambule
Grammaire non sexiste
Introduction
Le nom
L’adjectif
Le déterminant
Le pronom
Le verbe
Exercices
Corrigé des exercices
Annexe
L’opinion des autorités linguistiques
Bibliographie sélective
RemerciementsPermalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22038 Manuel de grammaire non sexiste et inclusive : le masculin ne l'emporte plus ! [texte imprimé] / Michaël Lessard, Auteur ; Suzanne Zaccour, Auteur . - Paris : Syllepse : Montréal : M Éditeur, Cop. 2018, 2020 . - 1 vol. (189 p.) : tabl. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-84950-651-6
Bibliographie pp. 187-189. Notes bibliographiques
Langues : Français (fre)
Sujets : écriture inclusive ; féminisation ; féminisation des noms ; Grammaire ; Langue Française ; LINGUISTIQUE Mots-clés : Sexisme dans le langage Index. décimale : 3310 Linguistique (étude scientifique des langues et du langage) Résumé : 4e de couverture :
« Un tabouret et mille femmes sont pris en photo. »
En français, le masculin l’emporte sur le féminin même lorsque des humaines côtoient des objets !
Cette logique tordue n’est pas intrinsèque à la langue française. Elle est le fruit d’une lutte menée aux 17e et 18e siècles contre le féminin – et contre les femmes – par les « autorités » linguistiques.
En effet, dans le passé, on accordait une phrase selon le genre du mot le plus proche. Ainsi, des hommes et des femmes pouvaient se montrer généreuses.
Ce n’est plus le cas aujourd’hui, puisque le masculin, en tout temps, doit l’emporter. Le masculin a été décrété générique comme dans l’expression « droits de l’homme », caractéristique attribuée à la construction d’une langue, alors qu’en réalité l’usage en a été délibérément masculinisé.
Des mots comme autrice, professeuse, philosophesse et capitainesse ont été relégués aux oubliettes, car les femmes n’étaient pas aptes à exercer de telles fonctions, seuls les hommes le pouvaient, prétendait-on. On a donc décrété que ces mots devaient disparaître, effaçant ainsi de notre histoire les femmes qui osaient penser, créer et agir.
Depuis, on ne cesse d’inventer de nouveaux mots féminins, comme auteure et professeure, pour décrire la réalité telle qu’elle est au grand dam des cerbères des académies de la langue qui résistent à la féminisation de toutes leurs forces en déclin.
Comment écrire et parler de façon non sexiste ?
Ce manuel propose différentes façons de le faire, évaluant les avantages et les inconvénients de chacune d’elles. Il n’impose pas de règles grammaticales. Il est une invitation à apprendre, à désapprendre, à critiquer, à discuter et à oser se lancer à la recherche de la langue où les femmes ont toute leur place.
Note de contenu : sommaire :
Préambule
Grammaire non sexiste
Introduction
Le nom
L’adjectif
Le déterminant
Le pronom
Le verbe
Exercices
Corrigé des exercices
Annexe
L’opinion des autorités linguistiques
Bibliographie sélective
RemerciementsPermalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22038 Exemplaires (1)
Cote Code-barres Support Section Disponibilité 3310LES1901M 172766 Livre ESPACE 1 Disponible De la matrifocalité à l’Envers / Nicole Ranély in Psychologie et Education, n°99 (décembre 2014)
[article]
Titre : De la matrifocalité à l’Envers Type de document : texte imprimé Auteurs : Nicole Ranély, Auteur Année de publication : 2014 Article en page(s) : p. 75/87 Langues : Français (fre) Sujets : féminisation ; Vaudou Haïtien Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=18333
in Psychologie et Education > n°99 (décembre 2014) . - p. 75/87[article] De la matrifocalité à l’Envers [texte imprimé] / Nicole Ranély, Auteur . - 2014 . - p. 75/87.
Langues : Français (fre)
in Psychologie et Education > n°99 (décembre 2014) . - p. 75/87
Sujets : féminisation ; Vaudou Haïtien Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=18333 Mettre au féminin : guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre / Marie-Louise Moreau
Exemplaires (2)
Cote Code-barres Support Section Disponibilité Pub. Min. - Français (1) 152778 Livre ESPACE 1 Exclu du prêt Pub. Min. - Français (1) 152779 Livre ESPACE 1 Disponible Mondialisation et féminisation du football : entre dynamiques globales et configurations nationales / Marie-Stéphanie Abouna in Staps. Revue internationale des Sciences du sport et de l'éducation physique, n°131 (janvier /mars 2021)
PermalinkLes premières enseignantes laïques au Québec : le cas de Montréal de 1825 à 1835 / Andrée Dufour in Histoire de l'Education, n°109 (janvier 2006)
PermalinkLe processus de « fragmentation + imbrication » du travail salarié et domestique : des attentes sociales sexuées en enseignement préscolaire et primaire / Karine Bilodeau in L'Orientation Scolaire et Professionnelle, n°2 (juin / août 2023)
PermalinkQuelle mixité pour l'école ? / Michelle Perrot
PermalinkRevaloriser l'école...sans tabou / Barbara Dufour
PermalinkToutes en scène : dossier / Martial Poirson in Nouvelle Revue Pédagogique. Lettres/Collège, n°679 (décembre 2022)
PermalinkVotre langue est à vous : Quarante ans de politique linguistique en Belgique francophone / Jean-Marie Klinkenberg in Français & Société, n°31 (mars 2020)
Permalink