[article]
Titre : |
(N)TIC et aides à la compréhension et à la production de textes explicatifs en langue seconde - vers une didactique cognitive du texte en contexte plurilingue et pluriculturel n° 1 - 2007 - p. 1/18) |
Type de document : |
document électronique |
Auteurs : |
Denis Legros, Auteur ; Yann Vigile Hoareau, Auteur ; Nawal Boudéchiche, Auteur ; Med Makhlouf, Auteur ; Amel Gabsi, Auteur |
Année de publication : |
2007 |
Article en page(s) : |
p. 33/49 |
Langues : |
Français (fre) |
Sujets : |
Compréhension de Textes ; N.T.I.C. (Nouvelles Technologies de l'Information et de la Communication) ; Production Ecrite ; Texte Explicatif
|
Résumé : |
"Les apprentis lecteurs et producteurs de textes en langue maternelle (L1) éprouvent des difficultés à élaborer la cohérence des significations locales (microstructure) et globales (macrostructure) du contenu sémantique des textes à comprendre et à produire. En langue seconde (L2), les difficultés sont encore plus grandes, car les apprenants doivent activer leurs connaissances non seulement sur la L2, mais aussi sur le monde évoqué par le texte et construites dans leur langue maternelle. Ce sont ces connaissances qui leur permettent de faire les inférences nécessaires à la construction de la cohérence de la signification des textes. Nous présentons deux recherches sur les aides en langue maternelle à la compréhension et à la production de textes en L2. Le but est de concevoir et de valider des systèmes hypertextes (closed hypertext systems) et des systèmes de co-apprentissage à distance (open-ended internet environments) en nous appuyant sur un même cadre théorique intégrateur permettant de rendre compte du fonctionnement de la mémoire dans les apprentissages en contexte plurilingue et diglossique. C'est à partir de ce cadre commun en effet qu'il est possible d'envisager de façon interdisciplinaire des développements cohérents et efficaces au niveau de la didactique et des systèmes d'aide." |
Note de contenu : |
Plan :
1. Introduction
2. Expérience 1. L'effet de deux types de questionnaires d'aide à la compréhension, à la production et à la révision de texte explicatif en L2 (français). Vers des closed hypertext systems d'aide à la compréhension en contexte plurilingue
2.1. Objectifs de l'expérience
2.1.1. Hypothèses
2.2. Méthode
2.2.1. Participants
2.2.2. Matériel expérimental
2.2.3. Procédure
2.3. Principaux résultats et interprétation
2.4. Interprétation et bilan provisoire
3. Réécriture croisée à distance en contexte plurilingue. Effets de la distance linguistique et de la distance cognitive sur la production de texte. Vers les open-ended Internet environments d'aide à la co-écriture de texte en L2 en contexte plurilingue
3.1. Objectifs de l'expérience
3.1.1. Principales hypothèses et prédictions
3.2. Méthode
3.2.1. Participants
3.2.2. Matériel : Texte d'aide
3.2.3. Procédure expérimentale et consignes
3.3. Analyse et unités d'analyse (variables dépendantes)
3.4. Principaux résultats et interprétations
4. Conclusion |
En ligne : |
http://alsic.revues.org/570 |
Format de la ressource électronique : |
site web |
Permalink : |
https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14 |
in ALSIC [en ligne] > n°1 (2007) . - p. 33/49
[article] (N)TIC et aides à la compréhension et à la production de textes explicatifs en langue seconde - vers une didactique cognitive du texte en contexte plurilingue et pluriculturel n° 1 - 2007 - p. 1/18) [document électronique] / Denis Legros, Auteur ; Yann Vigile Hoareau, Auteur ; Nawal Boudéchiche, Auteur ; Med Makhlouf, Auteur ; Amel Gabsi, Auteur . - 2007 . - p. 33/49. Langues : Français ( fre) in ALSIC [en ligne] > n°1 (2007) . - p. 33/49
Sujets : |
Compréhension de Textes ; N.T.I.C. (Nouvelles Technologies de l'Information et de la Communication) ; Production Ecrite ; Texte Explicatif
|
Résumé : |
"Les apprentis lecteurs et producteurs de textes en langue maternelle (L1) éprouvent des difficultés à élaborer la cohérence des significations locales (microstructure) et globales (macrostructure) du contenu sémantique des textes à comprendre et à produire. En langue seconde (L2), les difficultés sont encore plus grandes, car les apprenants doivent activer leurs connaissances non seulement sur la L2, mais aussi sur le monde évoqué par le texte et construites dans leur langue maternelle. Ce sont ces connaissances qui leur permettent de faire les inférences nécessaires à la construction de la cohérence de la signification des textes. Nous présentons deux recherches sur les aides en langue maternelle à la compréhension et à la production de textes en L2. Le but est de concevoir et de valider des systèmes hypertextes (closed hypertext systems) et des systèmes de co-apprentissage à distance (open-ended internet environments) en nous appuyant sur un même cadre théorique intégrateur permettant de rendre compte du fonctionnement de la mémoire dans les apprentissages en contexte plurilingue et diglossique. C'est à partir de ce cadre commun en effet qu'il est possible d'envisager de façon interdisciplinaire des développements cohérents et efficaces au niveau de la didactique et des systèmes d'aide." |
Note de contenu : |
Plan :
1. Introduction
2. Expérience 1. L'effet de deux types de questionnaires d'aide à la compréhension, à la production et à la révision de texte explicatif en L2 (français). Vers des closed hypertext systems d'aide à la compréhension en contexte plurilingue
2.1. Objectifs de l'expérience
2.1.1. Hypothèses
2.2. Méthode
2.2.1. Participants
2.2.2. Matériel expérimental
2.2.3. Procédure
2.3. Principaux résultats et interprétation
2.4. Interprétation et bilan provisoire
3. Réécriture croisée à distance en contexte plurilingue. Effets de la distance linguistique et de la distance cognitive sur la production de texte. Vers les open-ended Internet environments d'aide à la co-écriture de texte en L2 en contexte plurilingue
3.1. Objectifs de l'expérience
3.1.1. Principales hypothèses et prédictions
3.2. Méthode
3.2.1. Participants
3.2.2. Matériel : Texte d'aide
3.2.3. Procédure expérimentale et consignes
3.3. Analyse et unités d'analyse (variables dépendantes)
3.4. Principaux résultats et interprétations
4. Conclusion |
En ligne : |
http://alsic.revues.org/570 |
Format de la ressource électronique : |
site web |
Permalink : |
https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14 |
|